1 00:00:11,261 --> 00:00:14,514 Ja, vandaag gaan we naar de supergaafste plek op aarde. 2 00:00:14,514 --> 00:00:19,185 We gaan naar Hululand. En dat hoeven we niet te zeggen. Hulu. 3 00:00:20,854 --> 00:00:23,356 Hou op met dabben. Niemand doet dat nog. 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,151 Fout, dabben is eeuwig cool. Dab, dab, dab. 5 00:00:26,151 --> 00:00:32,073 Ik geef toe dat ik ook zin heb in deze trip. Na al die ellende. 6 00:00:32,157 --> 00:00:36,411 Dat met die treinen, en in de rij staan. Die twee dingen. 7 00:00:36,411 --> 00:00:40,415 Ik weet hoe we alles kunnen doen voordat Verizon de boel opkoopt. 8 00:00:40,415 --> 00:00:44,669 Kijk eens mee op de kaart. - Goed, ik zal even kijken. 9 00:00:44,753 --> 00:00:48,715 Eerst naar The Handmaid's Tale, dan PEN15 Mountain... 10 00:00:48,715 --> 00:00:51,634 ...en dan naar de Looming Tower horrortoren. 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,928 Daarna de Palm Springs Tiki Lounge. 12 00:00:54,012 --> 00:00:57,140 Ik wil de Bosch-show zien. - Dat is niet op Hulu. 13 00:00:57,140 --> 00:01:02,228 Zeker wel. Ik Bosch altijd. Anders zou ik het niet zeggen. 14 00:01:02,353 --> 00:01:05,899 Nee, die hebben ze niet, bro. - Ik verwed er mijn leven om. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,943 Kijk dan maar eens op de kaart. - Verdomme. 16 00:01:09,027 --> 00:01:10,445 Waarop dan wel? CNN? 17 00:01:10,445 --> 00:01:14,866 Korvo, je weet niet eens welke serie op welke streamingdienst is. 18 00:01:14,866 --> 00:01:17,619 Je bent zo'n boomer. - We gaan. Trek je schoenen aan. 19 00:01:17,619 --> 00:01:20,371 Replicanten, we moeten nu weg... 20 00:01:20,455 --> 00:01:23,458 ...anders kunnen we niet eten in Club 11.22.63. 21 00:01:23,458 --> 00:01:28,338 Dat is die show waarin ze JFK redden, en ze hebben lam op het menu. 22 00:01:28,338 --> 00:01:29,923 Helemaal te gek. 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,842 De Solar Opposites gaan naar Hululand. 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,846 En het lijkt niet op die stomme aflevering van The Simpsons. 25 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 We gaan 't zien. 26 00:01:39,140 --> 00:01:43,436 Planeet Shlorp was een perfecte utopia. Tot de asteroïde insloeg. 27 00:01:44,437 --> 00:01:46,731 100 volwassenen kregen een Pupa... 28 00:01:46,856 --> 00:01:51,361 ...en gingen op zoek naar een nieuwe thuisplaneet. 29 00:01:51,361 --> 00:01:54,864 Wij crashten op aarde, een overbevolkte planeet. 30 00:01:54,948 --> 00:01:59,077 Ja, dat was ik. Die met die Pupa. Ik ben Korvo, en dit is mijn show. 31 00:01:59,202 --> 00:02:02,831 Nu laat ik de Pupa vallen. Dit is belachelijk. Ik haat aarde. 32 00:02:02,956 --> 00:02:05,333 Met die stomme mensen. 33 00:02:05,333 --> 00:02:09,003 Waarom neemt een miljardair mij niet mee de ruimte in? 34 00:02:09,129 --> 00:02:12,924 Dan zorg ik voor snacks. Lust je Takis? Moet je me wel meenemen. 35 00:02:19,389 --> 00:02:23,268 Zal ik mijn Ramy-zonneklep opzetten of mijn Dollface-muts? 36 00:02:23,268 --> 00:02:26,771 Ga je de hele dag reclame maken? 37 00:02:26,855 --> 00:02:29,858 O ja, alles voor de grote bedrijven. 38 00:02:29,858 --> 00:02:33,361 Vergeet de laatste dag op je Hulu-adventkalender niet. 39 00:02:33,361 --> 00:02:36,322 Eens kijken wat erin zit. 40 00:02:36,948 --> 00:02:39,784 Een jelly bean met The Great-smaak. 41 00:02:39,868 --> 00:02:44,664 Nu weet ik eindelijk hoe The Great smaakt. Bloed op linnen. 42 00:02:44,664 --> 00:02:49,043 Gelukkig hebben we seizoenskaarten. Zien we die stomme reclame niet. 43 00:02:49,127 --> 00:02:51,963 Behalve in sommige attracties... 44 00:02:51,963 --> 00:02:54,966 ...die beginnen en eindigen met een Lexus-commercial. 45 00:02:54,966 --> 00:02:58,887 Soms maken ze reclame zonder dat de mensen het weten. 46 00:02:58,887 --> 00:03:03,725 Maar Lexus mag van mij. Het is de top van luxe en techniek. 47 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 Schiet op, anders ga ik nog squirten. 48 00:03:06,603 --> 00:03:09,439 O, Korvo blijft maar zeggen dat hij gaat squirten... 49 00:03:09,564 --> 00:03:11,733 ...sinds The Last Of Us Part II. 50 00:03:11,733 --> 00:03:14,652 Très gênant. Laat de tv aan. 51 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Dan zijn de Muur-mensjes ook weer blij. 52 00:03:17,447 --> 00:03:23,369 Ik geef ze maar een beetje extra. Geniet van de Duds, mensjes. 53 00:03:23,453 --> 00:03:26,080 Extra nieuws. Er is een gorilla ontsnapt. 54 00:03:26,206 --> 00:03:31,961 De laatste ontsnapping was in 1998, toen een flamingo naar buiten glipte... 55 00:03:35,632 --> 00:03:38,509 Blaine, nok 's even. We hebben een meeting. 56 00:03:38,843 --> 00:03:40,053 Sorry hoor. 57 00:03:40,053 --> 00:03:44,224 Maar dit is een ziekenhuis en daar hoort dat gepiep bij. 58 00:03:44,224 --> 00:03:46,726 Maar dan sodemieter ik wel op. 59 00:03:47,477 --> 00:03:51,439 Niet op letten. Blaine neemt z'n ziekenhuisspel erg serieus. 60 00:03:52,398 --> 00:03:54,817 Hoe gaat 't? - Nou, het was eerst mis. 61 00:03:54,901 --> 00:03:58,446 Maar toen weer raak. Daarna weer mis en weer raak. 62 00:03:58,446 --> 00:03:59,530 En in gewone taal? 63 00:03:59,614 --> 00:04:04,202 Zijn organen reageren goed op de lenzenvloeistof. 64 00:04:04,202 --> 00:04:07,372 Jullie waren net op tijd. - Wanneer komt ie weer bij? 65 00:04:07,497 --> 00:04:10,250 Ik hou 't op acht tot twaalf weken. 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 Cherie? - Tim. 67 00:04:11,918 --> 00:04:16,422 En dan komt ie meteen bij. Ik sta gewoon voor gek. 68 00:04:16,506 --> 00:04:20,677 Je leeft. Cherie, een heel jaar. Hoe heb je dat overleefd? 69 00:04:20,802 --> 00:04:24,555 Niet belangrijk. Weet je nog wat je zei in de troonzaal? 70 00:04:24,639 --> 00:04:26,307 Nee, ik herinner me niets. 71 00:04:26,391 --> 00:04:29,894 Had je niet vijf minuten kunnen wachten? 72 00:04:29,978 --> 00:04:32,772 Dit zal me altijd bijblijven... - Hou 's op. 73 00:04:32,772 --> 00:04:35,275 Ik weet niks meer. Waar ben ik? 74 00:04:35,275 --> 00:04:39,070 Een geheime kliniek in de kerk. Je hebt een loodvergiftiging. 75 00:04:39,070 --> 00:04:42,740 Wat? Wie wil mij nou vergiftigen? - Dat heb je zelf gedaan. 76 00:04:42,824 --> 00:04:46,953 Door te drinken uit dat Burger King-glas. - Daar drink ik nooit uit. 77 00:04:46,953 --> 00:04:50,331 Ik heb het zelf gezien. - Dat glas is een replica. 78 00:04:50,415 --> 00:04:55,128 Ik gaf die opdracht aan onze beste bekermakers. Het is loodvrij. 79 00:04:55,128 --> 00:04:58,381 Dat kan niet. Ze nemen geen opdrachten aan. 80 00:04:58,381 --> 00:05:01,342 Het is gedaan. Je moet terechtstaan voor je misdaden. 81 00:05:01,426 --> 00:05:04,846 De waarheid moet verteld worden. - Hoelang was ik bewusteloos? 82 00:05:04,846 --> 00:05:07,223 Vier dagen. - O nee, ik ben te laat. 83 00:05:07,890 --> 00:05:12,103 Kijk, Jesse heeft alle vakjes geopend. De aliens zijn vertrokken. 84 00:05:12,228 --> 00:05:13,813 Waarheen? - Hij ijlt. 85 00:05:13,813 --> 00:05:16,691 Hebben ze pillen gekocht tegen reisziekte? 86 00:05:16,691 --> 00:05:19,736 En? - Voor op reis. Ze zijn vertrokken. 87 00:05:19,736 --> 00:05:22,280 Nu kunnen we ontsnappen en weer groot worden. 88 00:05:22,280 --> 00:05:25,742 Is dat waar? - Kunnen we de Muur bevrijden? 89 00:05:25,742 --> 00:05:27,535 Nee, het is een valstrik. 90 00:05:27,535 --> 00:05:32,290 Misschien, maar als ze weg zijn... - En iedereen komt naar het gat... 91 00:05:32,290 --> 00:05:36,294 Hou op. De vorige keer dat ik Tim geloofde stak hij me met een tandenstoker. 92 00:05:36,294 --> 00:05:39,005 Hij is een absolute... Shit, waar is ie? 93 00:06:02,987 --> 00:06:05,823 We hebben gewonnen, maar tegen een hoge prijs. 94 00:06:05,948 --> 00:06:08,409 Sta stil of ik schiet een nietje in je reet. 95 00:06:08,493 --> 00:06:11,329 Cherie, ik wil best boete doen... 96 00:06:11,329 --> 00:06:13,998 ...maar niet nu. Ik moet ons redden. 97 00:06:14,082 --> 00:06:17,585 Nee, jij bent de baas al niet meer sinds je me probeerde te vermoorden. 98 00:06:17,585 --> 00:06:20,588 Je hebt gelijk, maar... - Je gaat met mij mee... 99 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 Wat was dat? 100 00:06:27,512 --> 00:06:29,514 De la zit klem. We moeten snel zijn. 101 00:06:29,514 --> 00:06:33,434 Die Milk Dud houdt 't niet zolang. - Tim. 102 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 Verdomme. 103 00:06:54,247 --> 00:06:58,000 Het kleed heeft onze val gebroken. En je kan hier gewoon ademhalen. 104 00:06:58,084 --> 00:06:59,585 Het is een slaapkamer. 105 00:06:59,669 --> 00:07:02,672 Maar je kan niet zomaar weg... - Jawel. 106 00:07:06,426 --> 00:07:07,760 Bola-worp. 107 00:07:09,929 --> 00:07:12,473 Het is afgelopen. - Oké. 108 00:07:15,643 --> 00:07:18,938 Beweeg je niet en maak geen geluid. 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,732 Nee, dat ding is vriendelijk. Hé, grote jongen. 110 00:07:27,113 --> 00:07:29,323 Ze waren toch op reis? 111 00:07:29,407 --> 00:07:33,327 Misschien is deze Home Alone. O, mijn god. 112 00:07:36,456 --> 00:07:39,041 Tim, hufter. Nee. 113 00:07:47,508 --> 00:07:49,552 Ik heb de krimpstraal omgekeerd. 114 00:07:49,552 --> 00:07:52,930 Ik had het misschien eerst moeten zeggen... 115 00:07:53,014 --> 00:07:54,765 ...maar ik was zo opgewonden. 116 00:07:55,266 --> 00:07:58,269 Wacht. Voordat je me doodt, wil ik nog wat zeggen. 117 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 Ik haat de Muur. 118 00:08:00,313 --> 00:08:02,857 Ik ben er een slecht mens door geworden. 119 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 Maar als ik 't terug kon draaien... 120 00:08:05,193 --> 00:08:08,404 ...zou ik alsnog klein gemaakt willen worden... 121 00:08:08,571 --> 00:08:10,781 ...want zo leerde ik jou kennen. 122 00:08:10,865 --> 00:08:14,327 Mijn leven is rijker en beter omdat jij erin voorkomt. 123 00:08:14,535 --> 00:08:19,665 Behalve haat, voel ik ook liefde voor de Muur, want ik kreeg jou. 124 00:08:20,041 --> 00:08:23,794 Maar ik heb het verknald. Het spijt me. Ga je gang. 125 00:08:23,878 --> 00:08:28,132 Wrijf me maar fijn tussen je vingers. Je verdient het. Neem maar wraak. 126 00:08:28,216 --> 00:08:31,594 Voel de duistere kracht die in je zit. 127 00:08:38,684 --> 00:08:42,438 Tim, ik moet je dingen vertellen. Buiten de Muur... 128 00:08:42,563 --> 00:08:48,069 Stop. Geen grote onthullingen. We moeten eerst de rest redden. 129 00:08:48,236 --> 00:08:51,822 Weet je dat zeker? - Zo zeker als kakken op zondag. 130 00:08:51,906 --> 00:08:53,491 Nou, dat is wel zeker. 131 00:08:53,491 --> 00:08:56,953 Hoe doen we dit? Iedereen uit het gat laten klimmen? 132 00:08:57,078 --> 00:08:59,580 Nee, de tuin is veel te gevaarlijk. 133 00:08:59,705 --> 00:09:03,793 Of de aliens pakken ons, of de eekhoorns eten iedereen op. 134 00:09:06,837 --> 00:09:10,132 Verdomme, we hebben een alien nodig om 'm te openen. 135 00:09:10,216 --> 00:09:13,553 En wat nu? En maakte dat paneel een sexy piepgeluid? 136 00:09:13,553 --> 00:09:16,931 Ja, vreemd. We hebben hulp nodig. 137 00:09:17,181 --> 00:09:20,768 Burgers van de Muur, luister. Cherie en ik gaan weg. 138 00:09:20,768 --> 00:09:23,813 Maar we komen terug om jullie te redden. 139 00:09:23,813 --> 00:09:26,941 Onze nachtmerrie komt ten einde. Blijf sterk. 140 00:09:26,941 --> 00:09:28,317 Voor de Muur. 141 00:09:33,155 --> 00:09:35,575 Okidoki. Eens zien of ik het helemaal snap. 142 00:09:35,575 --> 00:09:41,706 Een alien liet jullie krimpen en sloot jullie op in de muur van zijn slaapkamer. 143 00:09:41,706 --> 00:09:45,501 Er ontstond een oorlog à la Escape From New York... 144 00:09:45,585 --> 00:09:47,503 ...om The Duke te vervangen... 145 00:09:47,587 --> 00:09:50,506 ...waarna jij haar stak en de nieuwe heerser werd. 146 00:09:50,590 --> 00:09:55,469 Maar ze overleefde het en nu willen jullie samen de samenleving bevrijden. 147 00:09:55,553 --> 00:09:59,265 Correct, en dat zonder notities te maken. Ik dacht: dat onthoudt ie nooit. 148 00:09:59,265 --> 00:10:02,101 Ik ook. - Is dit soms Impractical Jokers? 149 00:10:02,101 --> 00:10:03,936 Waar hangt de verborgen camera? 150 00:10:04,020 --> 00:10:09,358 Ik wou dat het Impractical Jokers was, maar het is echt. Kijk maar. 151 00:10:10,735 --> 00:10:12,320 Al mijn cakejes zijn gekrompen. 152 00:10:12,320 --> 00:10:15,865 Sorry, maar ik moest het bewijzen. En dat heten donuts. 153 00:10:15,865 --> 00:10:20,953 Nu ben ik boos. En niet omdat ik altijd cakejes eet... 154 00:10:21,037 --> 00:10:27,126 ...maar ze waren voor de hele eenheid. Nu denken ze dat dit een grap is... 155 00:10:27,126 --> 00:10:31,964 ...en krijg ik niks als zij een doos gaan halen. 156 00:10:32,048 --> 00:10:34,842 Ik wist niet dat interne politiek zo'n dingetje was. 157 00:10:34,842 --> 00:10:39,639 Maar dit bewijst wel jullie verhaal en dat is echt klote. 158 00:10:39,639 --> 00:10:43,434 Als atypische diender kan ik dit niet negeren. 159 00:10:43,434 --> 00:10:45,144 Dus je helpt ons? 160 00:10:45,144 --> 00:10:47,688 Reken maar. Ik bewaar dit als bewijs... 161 00:10:48,981 --> 00:10:52,818 ...neem een paar ronde cakejes en roep het SWAT-team op. 162 00:10:52,902 --> 00:10:55,905 Waar vinden we die gestoorde aliens? 163 00:10:59,241 --> 00:11:01,952 De Shrill Thrill-achtbaan maakte het waar. 164 00:11:02,036 --> 00:11:04,872 Net als die drankjes van Little Fires Everywhere. 165 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 Yumyulack, gaat het? Je gaat na elke rit over je nek. 166 00:11:08,918 --> 00:11:12,004 Komt vast door die Stephen King-soep. 167 00:11:12,088 --> 00:11:15,174 Ik zei het nog. - Ik bepaal zelf hoe ik slurp. 168 00:11:18,302 --> 00:11:20,012 Op de grond, eikels. 169 00:11:20,137 --> 00:11:23,808 Is dit voor de foto? Waar zijn jullie van? Het nieuws? 170 00:11:25,351 --> 00:11:29,105 Niet te geloven. Krijgt het recht toch nog z'n loop. 171 00:11:29,105 --> 00:11:31,023 De Muur wordt bevrijd. 172 00:11:35,444 --> 00:11:38,698 Ze laten ze gaan? - Nee. Agent, wat is dit? 173 00:11:38,698 --> 00:11:43,160 Die aliens hebben de FBI geheime technologie gegeven... 174 00:11:43,244 --> 00:11:47,289 ...en zijn nu onschendbaar voor al hun misdrijven... 175 00:11:47,415 --> 00:11:49,667 ...inclusief mensen krimpen en opsluiten. 176 00:11:49,792 --> 00:11:54,046 Ze zijn onaantastbaar. - Nee, dit kan niet waar zijn. 177 00:11:54,130 --> 00:11:57,383 Jawel hoor. IPhones hebben toch zo'n magneetje? 178 00:11:57,508 --> 00:12:00,386 Dat hebben zij bedacht. Serieuze shit. 179 00:12:00,386 --> 00:12:03,848 Een magneetje? Die heb ik op de koelkast. 180 00:12:03,848 --> 00:12:09,103 Ik koop niet elk jaar een iPhone. - Maar dit kan gewoon niet. 181 00:12:09,103 --> 00:12:11,605 Vergeet 't, Tim. Je bent in Hululand. 182 00:12:14,483 --> 00:12:16,610 Oké, we mogen het niet opgeven. 183 00:12:16,694 --> 00:12:19,029 We gaan naar een advocaat of de media... 184 00:12:19,155 --> 00:12:22,158 ...of ik stuur een berichtje naar Alexandria Ocasio-Cortez. 185 00:12:22,158 --> 00:12:24,785 We slaan alarm. Het team helpt ons. 186 00:12:24,869 --> 00:12:27,496 Ik heb twee jaar lang geknokt... 187 00:12:27,580 --> 00:12:32,209 ...en ik heb genoeg van die aliens, en van de Muur. Ik ben 't zat. 188 00:12:32,293 --> 00:12:35,546 Ik wil gewoon op zaterdag werken bij Benihana... 189 00:12:35,546 --> 00:12:38,215 ...en de zon onder zien gaan op Fourth Beach. 190 00:12:38,299 --> 00:12:41,594 Ik moet verder, Tim. En ik denk jij ook. 191 00:12:42,052 --> 00:12:45,181 Nee, Cherie. We moeten het blijven proberen. 192 00:12:45,765 --> 00:12:47,850 Nee. Tot ziens. 193 00:12:55,191 --> 00:12:57,026 TE HUUR 194 00:13:20,633 --> 00:13:22,802 Nieuws over de ontsnapte gorilla. 195 00:13:22,802 --> 00:13:27,139 De gorilla heeft bij ons ingebroken en alle sigaretten opgegeten. 196 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 Opgegeten. 197 00:13:46,992 --> 00:13:48,577 Alles oké, meneer? 198 00:13:48,661 --> 00:13:50,955 Nee, er is maar één iemand die me kan helpen. 199 00:13:51,914 --> 00:13:53,916 Dat vroeg ik niet. Maar goed. 200 00:13:55,125 --> 00:13:58,045 Cherie was weer terug, maar ze is gisteren gestopt. 201 00:13:58,045 --> 00:13:59,171 Weet je waarom? 202 00:13:59,255 --> 00:14:02,341 De manager dacht omdat ze geen zaterdagdienst kreeg... 203 00:14:02,341 --> 00:14:06,011 ...maar het was wat anders. Iets in haar ziel. 204 00:14:07,096 --> 00:14:08,681 Geen idee waar ze nu is. 205 00:14:26,907 --> 00:14:29,702 We zijn niet meer hetzelfde. - Wat bedoel je? 206 00:14:29,827 --> 00:14:33,372 Voor het krimpen was ik 1.70, en nu ben ik maar 1.68. 207 00:14:33,372 --> 00:14:38,586 Dus ik ben nog steeds niet de oude. - Ja, ik heb een schoenmaat kleiner. 208 00:14:39,420 --> 00:14:41,088 Een deel van ons is nog daar. 209 00:14:41,839 --> 00:14:43,132 In de Muur. 210 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 Ik dacht gewoon door te kunnen gaan... 211 00:14:46,135 --> 00:14:50,639 ...maar ik stort in als ik snoep zie of kinderen met poppetjes zie spelen. 212 00:14:50,764 --> 00:14:55,561 Ik ken dat. Ik kakte bijna in mijn broek toen iemand een Slim Jim at. 213 00:14:55,561 --> 00:14:58,397 Ik had het fout. We moeten terug. 214 00:14:58,731 --> 00:15:01,400 We moeten terug en de Muur redden. 215 00:15:01,400 --> 00:15:03,652 Ik geloof in ons. 216 00:15:05,195 --> 00:15:08,741 Je hebt je baard getrimd. - Ja, er zaten beestjes in. 217 00:15:08,741 --> 00:15:12,703 Ik hou ervan. Maar hoe doen we dit? We hebben geen krimpstraal. 218 00:15:12,703 --> 00:15:15,080 Geen zorgen. Pappie heeft een plan. 219 00:15:19,919 --> 00:15:22,755 Moet je geen andere stem doen? - Aan gedacht. 220 00:15:22,755 --> 00:15:25,174 Een vervormer? Dat is toch iets uit films? 221 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 Ook in het echt. 222 00:15:27,718 --> 00:15:28,761 Met de politie. 223 00:15:29,678 --> 00:15:31,263 Met de ontsnapte gorilla. 224 00:15:31,347 --> 00:15:35,059 Ik sta hier voor de Target. Bezuinigen op de politie. 225 00:15:36,018 --> 00:15:38,103 Shit, de gorilla is bij de Target. 226 00:15:41,148 --> 00:15:42,483 Dat is je teken. 227 00:15:47,196 --> 00:15:49,657 Makkie. Niks zat op slot. 228 00:15:49,657 --> 00:15:52,242 Tim, wat een simpel, geniaal plan. 229 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 Ach, niks bijzonders. 230 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 Ik heb ze allebei. Waar is die shotgun voor? 231 00:15:56,789 --> 00:15:59,917 Behalve dat we er ziek uitzien. - Wacht maar af. 232 00:16:00,793 --> 00:16:06,215 Dat was echt lekker eten bij de Red Lobster Taco Bell. 233 00:16:06,215 --> 00:16:09,009 Ja, echt een goeie mix. 234 00:16:09,093 --> 00:16:11,804 Ik heb meer met Del Lobster Loco. 235 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 Wat nou? Wie zijn jullie? - Kop dicht. 236 00:16:14,390 --> 00:16:18,185 Doe wat ik zeg, anders maak ik blauw snot van hem. 237 00:16:18,185 --> 00:16:20,896 Ga je gang maar. Hij is niks voor ons. 238 00:16:21,355 --> 00:16:24,817 Nee, ik blufte maar. Niet Pupa doodschieten. 239 00:16:24,817 --> 00:16:27,903 Fuck. Muur-mensen. - Wat is een muur mensen? 240 00:16:27,987 --> 00:16:30,114 Naar boven, allemaal. 241 00:16:30,114 --> 00:16:33,701 Wat? Jullie krimpen mensen en stoppen ze in een muur? 242 00:16:33,701 --> 00:16:36,704 Wat tof. Ik bedoel, wat slecht. - Stil. 243 00:16:36,704 --> 00:16:40,207 Jullie gaan ze vrijlaten. - Niet doen, Tim. 244 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 Weet je mijn naam? 245 00:16:41,834 --> 00:16:44,712 Ja, Jesse en ik weten alles van je. We zijn fans. 246 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 Ik ben hier. 247 00:16:45,963 --> 00:16:48,841 Ik heb je gekrompen omdat je een rood shirt droeg. 248 00:16:48,966 --> 00:16:52,970 Ik zag hoe je een held werd. Hoe The Duke je gevangen nam. 249 00:16:53,095 --> 00:16:55,264 Jij zette aan tot revolutie. 250 00:16:55,264 --> 00:16:58,642 Jij beschermde de Muur tegen de waarheid over Ethan. 251 00:16:58,726 --> 00:17:01,186 We zagen alles wat je deed. 252 00:17:01,311 --> 00:17:05,816 Zag je hoe Jean-Pierre en ik er een ruk aan gaven in de gevangenis? 253 00:17:05,941 --> 00:17:08,402 De Muur openen is verkeerd. 254 00:17:08,402 --> 00:17:13,282 Want je weet dat iedereen in de Muur daar ook thuishoort. 255 00:17:13,282 --> 00:17:15,200 Zelfs jij. - En jij. 256 00:17:16,660 --> 00:17:18,287 Fuck you, kleine Greedo. 257 00:17:31,258 --> 00:17:34,011 Ik was nog nooit zo opgewonden. 258 00:17:34,428 --> 00:17:35,512 Maak open. 259 00:17:37,848 --> 00:17:39,558 Wat is dat rare gepiep? 260 00:17:39,683 --> 00:17:44,104 We kozen voor de sexy variant, maar krijgen die er niet meer af. 261 00:17:57,910 --> 00:18:00,037 Oké, mensen. Eén voor één. 262 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 Dat was het. - Het is voorbij. 263 00:18:23,519 --> 00:18:25,813 Bijna. Er is nog één ding. 264 00:18:26,146 --> 00:18:30,234 Ga naar buiten, dit wil je niet zien. - Ik snap 't. 265 00:18:31,110 --> 00:18:34,822 Jij behandelt mensen als een serie in een serie... 266 00:18:34,822 --> 00:18:38,867 ...alsof we geen echte levens hebben. Eens kijken hoe jullie dat vinden. 267 00:18:43,705 --> 00:18:46,416 Laat je ons hier achter? Hoe moeten we overleven? 268 00:18:46,500 --> 00:18:49,753 Hier is een jelly bean. Kan je wel een maand mee doen. 269 00:18:58,387 --> 00:18:59,388 Nu is het voorbij. 270 00:18:59,388 --> 00:19:04,268 Wat je zei is waar. Dit was om ons bij elkaar te brengen. 271 00:19:04,768 --> 00:19:07,604 Ik hou van je, Tim. - Ik hou van jou, Cherie. 272 00:19:10,607 --> 00:19:12,693 Niet zo snel, Tim. 273 00:19:14,361 --> 00:19:16,989 De ontsnapte gorilla op Ma-Mutt uit Thundercats. 274 00:19:16,989 --> 00:19:19,908 Inderdaad. Ik kom je halen voor een nieuwe missie. 275 00:19:19,992 --> 00:19:22,870 De tombes in Midden-Amerika. 276 00:19:22,870 --> 00:19:26,957 We hebben weinig tijd. Ik heb het logboek van mijn pa. 277 00:19:26,957 --> 00:19:30,752 Maar dan moeten we nu gaan. - Nu? Ik weet 't niet. 278 00:19:30,836 --> 00:19:34,590 Dat snap ik, je dacht dat je avonturen voorbij waren. 279 00:19:34,590 --> 00:19:37,843 Dat zijn ze toch ook? - Nee, dit is pas het begin. 280 00:19:37,843 --> 00:19:41,138 Mag Cherie ook mee? - Ik sla even over, kanjer. 281 00:19:41,138 --> 00:19:45,184 Maar ik wacht wel op je. - Dan ga ik mee, gorilla. 282 00:19:45,184 --> 00:19:48,645 Hier, eet een paar sigaretten. Je hebt energie nodig voor de vlucht. 283 00:19:56,153 --> 00:19:57,613 We raken hem kwijt. 284 00:19:58,238 --> 00:20:00,157 We raken hem kwijt. - Wie? 285 00:20:00,157 --> 00:20:04,036 Wat is er met de lucht? Is dat het licht uit Total Recall? 286 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 Negeren. Veel plezier. 287 00:20:08,040 --> 00:20:09,666 We raken hem kwijt. 288 00:20:10,375 --> 00:20:11,627 We raken hem kwijt. 289 00:20:11,627 --> 00:20:13,962 Zijn ogen bewegen onder z'n ooglid. 290 00:20:14,046 --> 00:20:18,926 Hij denkt vast dat het allemaal een droom was, terwijl zijn hersenen sterven. 291 00:20:18,926 --> 00:20:22,179 Gorilla, Ma-Mutt, sigaretten. 292 00:20:22,304 --> 00:20:24,389 Hoor je dat? Stervende hersenen. 293 00:20:24,473 --> 00:20:26,892 Vandaar die stijve. 294 00:20:32,147 --> 00:20:35,234 Hij is dood. Al dat lood. Het was gewoon te veel. 295 00:20:40,948 --> 00:20:45,744 Fuck, ik wilde hem laten boeten, maar hij komt ermee weg, zoals altijd. 296 00:20:47,371 --> 00:20:52,167 Misschien was die lenzenvloeistof in zijn aderen niet zo'n goed idee. 297 00:20:52,251 --> 00:20:53,961 Weer wat geleerd. 298 00:21:19,528 --> 00:21:21,613 En wat gebeurt er nu? 299 00:21:38,338 --> 00:21:39,423 Hulu. 300 00:21:39,423 --> 00:21:44,011 Ik moet met vakantie na die vakantie. - En ik moet een Lexus. 301 00:22:26,303 --> 00:22:28,305 Vertaling: Richard Bovelander