1
00:00:11,261 --> 00:00:14,514
Ja, vandaag gaan we
naar de supergaafste plek op aarde.
2
00:00:14,514 --> 00:00:19,185
We gaan naar Hululand.
En dat hoeven we niet te zeggen. Hulu.
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
Hou op met dabben.
Niemand doet dat nog.
4
00:00:23,440 --> 00:00:26,151
Fout, dabben is eeuwig cool.
Dab, dab, dab.
5
00:00:26,151 --> 00:00:32,073
Ik geef toe dat ik ook zin heb
in deze trip. Na al die ellende.
6
00:00:32,157 --> 00:00:36,411
Dat met die treinen,
en in de rij staan. Die twee dingen.
7
00:00:36,411 --> 00:00:40,415
Ik weet hoe we alles kunnen doen
voordat Verizon de boel opkoopt.
8
00:00:40,415 --> 00:00:44,669
Kijk eens mee op de kaart.
- Goed, ik zal even kijken.
9
00:00:44,753 --> 00:00:48,715
Eerst naar The Handmaid's Tale,
dan PEN15 Mountain...
10
00:00:48,715 --> 00:00:51,634
...en dan naar de
Looming Tower horrortoren.
11
00:00:51,718 --> 00:00:53,928
Daarna de Palm Springs Tiki Lounge.
12
00:00:54,012 --> 00:00:57,140
Ik wil de Bosch-show zien.
- Dat is niet op Hulu.
13
00:00:57,140 --> 00:01:02,228
Zeker wel. Ik Bosch altijd.
Anders zou ik het niet zeggen.
14
00:01:02,353 --> 00:01:05,899
Nee, die hebben ze niet, bro.
- Ik verwed er mijn leven om.
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,943
Kijk dan maar eens op de kaart.
- Verdomme.
16
00:01:09,027 --> 00:01:10,445
Waarop dan wel? CNN?
17
00:01:10,445 --> 00:01:14,866
Korvo, je weet niet eens welke serie
op welke streamingdienst is.
18
00:01:14,866 --> 00:01:17,619
Je bent zo'n boomer.
- We gaan. Trek je schoenen aan.
19
00:01:17,619 --> 00:01:20,371
Replicanten, we moeten nu weg...
20
00:01:20,455 --> 00:01:23,458
...anders kunnen we niet eten
in Club 11.22.63.
21
00:01:23,458 --> 00:01:28,338
Dat is die show waarin ze JFK redden,
en ze hebben lam op het menu.
22
00:01:28,338 --> 00:01:29,923
Helemaal te gek.
23
00:01:29,923 --> 00:01:32,842
De Solar Opposites gaan naar Hululand.
24
00:01:32,926 --> 00:01:36,846
En het lijkt niet op die stomme
aflevering van The Simpsons.
25
00:01:36,930 --> 00:01:38,098
We gaan 't zien.
26
00:01:39,140 --> 00:01:43,436
Planeet Shlorp was een perfecte utopia.
Tot de asteroïde insloeg.
27
00:01:44,437 --> 00:01:46,731
100 volwassenen kregen een Pupa...
28
00:01:46,856 --> 00:01:51,361
...en gingen op zoek
naar een nieuwe thuisplaneet.
29
00:01:51,361 --> 00:01:54,864
Wij crashten op aarde,
een overbevolkte planeet.
30
00:01:54,948 --> 00:01:59,077
Ja, dat was ik. Die met die Pupa.
Ik ben Korvo, en dit is mijn show.
31
00:01:59,202 --> 00:02:02,831
Nu laat ik de Pupa vallen.
Dit is belachelijk. Ik haat aarde.
32
00:02:02,956 --> 00:02:05,333
Met die stomme mensen.
33
00:02:05,333 --> 00:02:09,003
Waarom neemt een miljardair
mij niet mee de ruimte in?
34
00:02:09,129 --> 00:02:12,924
Dan zorg ik voor snacks. Lust je Takis?
Moet je me wel meenemen.
35
00:02:19,389 --> 00:02:23,268
Zal ik mijn Ramy-zonneklep opzetten
of mijn Dollface-muts?
36
00:02:23,268 --> 00:02:26,771
Ga je de hele dag reclame maken?
37
00:02:26,855 --> 00:02:29,858
O ja, alles voor de grote bedrijven.
38
00:02:29,858 --> 00:02:33,361
Vergeet de laatste dag
op je Hulu-adventkalender niet.
39
00:02:33,361 --> 00:02:36,322
Eens kijken wat erin zit.
40
00:02:36,948 --> 00:02:39,784
Een jelly bean met The Great-smaak.
41
00:02:39,868 --> 00:02:44,664
Nu weet ik eindelijk hoe The Great smaakt.
Bloed op linnen.
42
00:02:44,664 --> 00:02:49,043
Gelukkig hebben we seizoenskaarten.
Zien we die stomme reclame niet.
43
00:02:49,127 --> 00:02:51,963
Behalve in sommige attracties...
44
00:02:51,963 --> 00:02:54,966
...die beginnen en eindigen
met een Lexus-commercial.
45
00:02:54,966 --> 00:02:58,887
Soms maken ze reclame
zonder dat de mensen het weten.
46
00:02:58,887 --> 00:03:03,725
Maar Lexus mag van mij.
Het is de top van luxe en techniek.
47
00:03:03,725 --> 00:03:06,519
Schiet op, anders ga ik nog squirten.
48
00:03:06,603 --> 00:03:09,439
O, Korvo blijft maar zeggen
dat hij gaat squirten...
49
00:03:09,564 --> 00:03:11,733
...sinds The Last Of Us Part II.
50
00:03:11,733 --> 00:03:14,652
Très gênant. Laat de tv aan.
51
00:03:14,736 --> 00:03:17,363
Dan zijn de Muur-mensjes ook weer blij.
52
00:03:17,447 --> 00:03:23,369
Ik geef ze maar een beetje extra.
Geniet van de Duds, mensjes.
53
00:03:23,453 --> 00:03:26,080
Extra nieuws.
Er is een gorilla ontsnapt.
54
00:03:26,206 --> 00:03:31,961
De laatste ontsnapping was in 1998,
toen een flamingo naar buiten glipte...
55
00:03:35,632 --> 00:03:38,509
Blaine, nok 's even.
We hebben een meeting.
56
00:03:38,843 --> 00:03:40,053
Sorry hoor.
57
00:03:40,053 --> 00:03:44,224
Maar dit is een ziekenhuis
en daar hoort dat gepiep bij.
58
00:03:44,224 --> 00:03:46,726
Maar dan sodemieter ik wel op.
59
00:03:47,477 --> 00:03:51,439
Niet op letten. Blaine neemt
z'n ziekenhuisspel erg serieus.
60
00:03:52,398 --> 00:03:54,817
Hoe gaat 't?
- Nou, het was eerst mis.
61
00:03:54,901 --> 00:03:58,446
Maar toen weer raak.
Daarna weer mis en weer raak.
62
00:03:58,446 --> 00:03:59,530
En in gewone taal?
63
00:03:59,614 --> 00:04:04,202
Zijn organen reageren goed
op de lenzenvloeistof.
64
00:04:04,202 --> 00:04:07,372
Jullie waren net op tijd.
- Wanneer komt ie weer bij?
65
00:04:07,497 --> 00:04:10,250
Ik hou 't op acht tot twaalf weken.
66
00:04:10,250 --> 00:04:11,918
Cherie?
- Tim.
67
00:04:11,918 --> 00:04:16,422
En dan komt ie meteen bij.
Ik sta gewoon voor gek.
68
00:04:16,506 --> 00:04:20,677
Je leeft. Cherie, een heel jaar.
Hoe heb je dat overleefd?
69
00:04:20,802 --> 00:04:24,555
Niet belangrijk. Weet je nog
wat je zei in de troonzaal?
70
00:04:24,639 --> 00:04:26,307
Nee, ik herinner me niets.
71
00:04:26,391 --> 00:04:29,894
Had je niet vijf minuten kunnen wachten?
72
00:04:29,978 --> 00:04:32,772
Dit zal me altijd bijblijven...
- Hou 's op.
73
00:04:32,772 --> 00:04:35,275
Ik weet niks meer. Waar ben ik?
74
00:04:35,275 --> 00:04:39,070
Een geheime kliniek in de kerk.
Je hebt een loodvergiftiging.
75
00:04:39,070 --> 00:04:42,740
Wat? Wie wil mij nou vergiftigen?
- Dat heb je zelf gedaan.
76
00:04:42,824 --> 00:04:46,953
Door te drinken uit dat Burger King-glas.
- Daar drink ik nooit uit.
77
00:04:46,953 --> 00:04:50,331
Ik heb het zelf gezien.
- Dat glas is een replica.
78
00:04:50,415 --> 00:04:55,128
Ik gaf die opdracht aan onze beste
bekermakers. Het is loodvrij.
79
00:04:55,128 --> 00:04:58,381
Dat kan niet.
Ze nemen geen opdrachten aan.
80
00:04:58,381 --> 00:05:01,342
Het is gedaan.
Je moet terechtstaan voor je misdaden.
81
00:05:01,426 --> 00:05:04,846
De waarheid moet verteld worden.
- Hoelang was ik bewusteloos?
82
00:05:04,846 --> 00:05:07,223
Vier dagen.
- O nee, ik ben te laat.
83
00:05:07,890 --> 00:05:12,103
Kijk, Jesse heeft alle vakjes geopend.
De aliens zijn vertrokken.
84
00:05:12,228 --> 00:05:13,813
Waarheen?
- Hij ijlt.
85
00:05:13,813 --> 00:05:16,691
Hebben ze pillen gekocht
tegen reisziekte?
86
00:05:16,691 --> 00:05:19,736
En?
- Voor op reis. Ze zijn vertrokken.
87
00:05:19,736 --> 00:05:22,280
Nu kunnen we ontsnappen
en weer groot worden.
88
00:05:22,280 --> 00:05:25,742
Is dat waar?
- Kunnen we de Muur bevrijden?
89
00:05:25,742 --> 00:05:27,535
Nee, het is een valstrik.
90
00:05:27,535 --> 00:05:32,290
Misschien, maar als ze weg zijn...
- En iedereen komt naar het gat...
91
00:05:32,290 --> 00:05:36,294
Hou op. De vorige keer dat ik Tim geloofde
stak hij me met een tandenstoker.
92
00:05:36,294 --> 00:05:39,005
Hij is een absolute...
Shit, waar is ie?
93
00:06:02,987 --> 00:06:05,823
We hebben gewonnen,
maar tegen een hoge prijs.
94
00:06:05,948 --> 00:06:08,409
Sta stil
of ik schiet een nietje in je reet.
95
00:06:08,493 --> 00:06:11,329
Cherie, ik wil best boete doen...
96
00:06:11,329 --> 00:06:13,998
...maar niet nu.
Ik moet ons redden.
97
00:06:14,082 --> 00:06:17,585
Nee, jij bent de baas al niet meer
sinds je me probeerde te vermoorden.
98
00:06:17,585 --> 00:06:20,588
Je hebt gelijk, maar...
- Je gaat met mij mee...
99
00:06:22,173 --> 00:06:23,508
Wat was dat?
100
00:06:27,512 --> 00:06:29,514
De la zit klem. We moeten snel zijn.
101
00:06:29,514 --> 00:06:33,434
Die Milk Dud houdt 't niet zolang.
- Tim.
102
00:06:34,644 --> 00:06:35,645
Verdomme.
103
00:06:54,247 --> 00:06:58,000
Het kleed heeft onze val gebroken.
En je kan hier gewoon ademhalen.
104
00:06:58,084 --> 00:06:59,585
Het is een slaapkamer.
105
00:06:59,669 --> 00:07:02,672
Maar je kan niet zomaar weg...
- Jawel.
106
00:07:06,426 --> 00:07:07,760
Bola-worp.
107
00:07:09,929 --> 00:07:12,473
Het is afgelopen.
- Oké.
108
00:07:15,643 --> 00:07:18,938
Beweeg je niet en maak geen geluid.
109
00:07:18,938 --> 00:07:21,732
Nee, dat ding is vriendelijk.
Hé, grote jongen.
110
00:07:27,113 --> 00:07:29,323
Ze waren toch op reis?
111
00:07:29,407 --> 00:07:33,327
Misschien is deze Home Alone.
O, mijn god.
112
00:07:36,456 --> 00:07:39,041
Tim, hufter. Nee.
113
00:07:47,508 --> 00:07:49,552
Ik heb de krimpstraal omgekeerd.
114
00:07:49,552 --> 00:07:52,930
Ik had het misschien
eerst moeten zeggen...
115
00:07:53,014 --> 00:07:54,765
...maar ik was zo opgewonden.
116
00:07:55,266 --> 00:07:58,269
Wacht. Voordat je me doodt,
wil ik nog wat zeggen.
117
00:07:58,269 --> 00:08:00,188
Ik haat de Muur.
118
00:08:00,313 --> 00:08:02,857
Ik ben er een slecht mens
door geworden.
119
00:08:02,857 --> 00:08:05,193
Maar als ik 't terug kon draaien...
120
00:08:05,193 --> 00:08:08,404
...zou ik alsnog klein gemaakt
willen worden...
121
00:08:08,571 --> 00:08:10,781
...want zo leerde ik jou kennen.
122
00:08:10,865 --> 00:08:14,327
Mijn leven is rijker en beter
omdat jij erin voorkomt.
123
00:08:14,535 --> 00:08:19,665
Behalve haat, voel ik ook liefde
voor de Muur, want ik kreeg jou.
124
00:08:20,041 --> 00:08:23,794
Maar ik heb het verknald.
Het spijt me. Ga je gang.
125
00:08:23,878 --> 00:08:28,132
Wrijf me maar fijn tussen je vingers.
Je verdient het. Neem maar wraak.
126
00:08:28,216 --> 00:08:31,594
Voel de duistere kracht die in je zit.
127
00:08:38,684 --> 00:08:42,438
Tim, ik moet je dingen vertellen.
Buiten de Muur...
128
00:08:42,563 --> 00:08:48,069
Stop. Geen grote onthullingen.
We moeten eerst de rest redden.
129
00:08:48,236 --> 00:08:51,822
Weet je dat zeker?
- Zo zeker als kakken op zondag.
130
00:08:51,906 --> 00:08:53,491
Nou, dat is wel zeker.
131
00:08:53,491 --> 00:08:56,953
Hoe doen we dit?
Iedereen uit het gat laten klimmen?
132
00:08:57,078 --> 00:08:59,580
Nee, de tuin is veel te gevaarlijk.
133
00:08:59,705 --> 00:09:03,793
Of de aliens pakken ons,
of de eekhoorns eten iedereen op.
134
00:09:06,837 --> 00:09:10,132
Verdomme, we hebben een alien nodig
om 'm te openen.
135
00:09:10,216 --> 00:09:13,553
En wat nu? En maakte dat paneel
een sexy piepgeluid?
136
00:09:13,553 --> 00:09:16,931
Ja, vreemd.
We hebben hulp nodig.
137
00:09:17,181 --> 00:09:20,768
Burgers van de Muur, luister.
Cherie en ik gaan weg.
138
00:09:20,768 --> 00:09:23,813
Maar we komen terug
om jullie te redden.
139
00:09:23,813 --> 00:09:26,941
Onze nachtmerrie komt ten einde.
Blijf sterk.
140
00:09:26,941 --> 00:09:28,317
Voor de Muur.
141
00:09:33,155 --> 00:09:35,575
Okidoki.
Eens zien of ik het helemaal snap.
142
00:09:35,575 --> 00:09:41,706
Een alien liet jullie krimpen en sloot
jullie op in de muur van zijn slaapkamer.
143
00:09:41,706 --> 00:09:45,501
Er ontstond een oorlog
à la Escape From New York...
144
00:09:45,585 --> 00:09:47,503
...om The Duke te vervangen...
145
00:09:47,587 --> 00:09:50,506
...waarna jij haar stak
en de nieuwe heerser werd.
146
00:09:50,590 --> 00:09:55,469
Maar ze overleefde het en nu willen
jullie samen de samenleving bevrijden.
147
00:09:55,553 --> 00:09:59,265
Correct, en dat zonder notities te maken.
Ik dacht: dat onthoudt ie nooit.
148
00:09:59,265 --> 00:10:02,101
Ik ook.
- Is dit soms Impractical Jokers?
149
00:10:02,101 --> 00:10:03,936
Waar hangt de verborgen camera?
150
00:10:04,020 --> 00:10:09,358
Ik wou dat het Impractical Jokers was,
maar het is echt. Kijk maar.
151
00:10:10,735 --> 00:10:12,320
Al mijn cakejes zijn gekrompen.
152
00:10:12,320 --> 00:10:15,865
Sorry, maar ik moest het bewijzen.
En dat heten donuts.
153
00:10:15,865 --> 00:10:20,953
Nu ben ik boos. En niet omdat ik
altijd cakejes eet...
154
00:10:21,037 --> 00:10:27,126
...maar ze waren voor de hele eenheid.
Nu denken ze dat dit een grap is...
155
00:10:27,126 --> 00:10:31,964
...en krijg ik niks
als zij een doos gaan halen.
156
00:10:32,048 --> 00:10:34,842
Ik wist niet dat interne politiek
zo'n dingetje was.
157
00:10:34,842 --> 00:10:39,639
Maar dit bewijst wel jullie verhaal
en dat is echt klote.
158
00:10:39,639 --> 00:10:43,434
Als atypische diender
kan ik dit niet negeren.
159
00:10:43,434 --> 00:10:45,144
Dus je helpt ons?
160
00:10:45,144 --> 00:10:47,688
Reken maar.
Ik bewaar dit als bewijs...
161
00:10:48,981 --> 00:10:52,818
...neem een paar ronde cakejes
en roep het SWAT-team op.
162
00:10:52,902 --> 00:10:55,905
Waar vinden we
die gestoorde aliens?
163
00:10:59,241 --> 00:11:01,952
De Shrill Thrill-achtbaan
maakte het waar.
164
00:11:02,036 --> 00:11:04,872
Net als die drankjes
van Little Fires Everywhere.
165
00:11:05,581 --> 00:11:08,918
Yumyulack, gaat het?
Je gaat na elke rit over je nek.
166
00:11:08,918 --> 00:11:12,004
Komt vast door die
Stephen King-soep.
167
00:11:12,088 --> 00:11:15,174
Ik zei het nog.
- Ik bepaal zelf hoe ik slurp.
168
00:11:18,302 --> 00:11:20,012
Op de grond, eikels.
169
00:11:20,137 --> 00:11:23,808
Is dit voor de foto?
Waar zijn jullie van? Het nieuws?
170
00:11:25,351 --> 00:11:29,105
Niet te geloven.
Krijgt het recht toch nog z'n loop.
171
00:11:29,105 --> 00:11:31,023
De Muur wordt bevrijd.
172
00:11:35,444 --> 00:11:38,698
Ze laten ze gaan?
- Nee. Agent, wat is dit?
173
00:11:38,698 --> 00:11:43,160
Die aliens hebben de FBI
geheime technologie gegeven...
174
00:11:43,244 --> 00:11:47,289
...en zijn nu onschendbaar
voor al hun misdrijven...
175
00:11:47,415 --> 00:11:49,667
...inclusief mensen krimpen
en opsluiten.
176
00:11:49,792 --> 00:11:54,046
Ze zijn onaantastbaar.
- Nee, dit kan niet waar zijn.
177
00:11:54,130 --> 00:11:57,383
Jawel hoor. IPhones hebben
toch zo'n magneetje?
178
00:11:57,508 --> 00:12:00,386
Dat hebben zij bedacht.
Serieuze shit.
179
00:12:00,386 --> 00:12:03,848
Een magneetje?
Die heb ik op de koelkast.
180
00:12:03,848 --> 00:12:09,103
Ik koop niet elk jaar een iPhone.
- Maar dit kan gewoon niet.
181
00:12:09,103 --> 00:12:11,605
Vergeet 't, Tim.
Je bent in Hululand.
182
00:12:14,483 --> 00:12:16,610
Oké, we mogen het niet opgeven.
183
00:12:16,694 --> 00:12:19,029
We gaan naar een advocaat
of de media...
184
00:12:19,155 --> 00:12:22,158
...of ik stuur een berichtje
naar Alexandria Ocasio-Cortez.
185
00:12:22,158 --> 00:12:24,785
We slaan alarm.
Het team helpt ons.
186
00:12:24,869 --> 00:12:27,496
Ik heb twee jaar lang geknokt...
187
00:12:27,580 --> 00:12:32,209
...en ik heb genoeg van die aliens,
en van de Muur. Ik ben 't zat.
188
00:12:32,293 --> 00:12:35,546
Ik wil gewoon op zaterdag werken
bij Benihana...
189
00:12:35,546 --> 00:12:38,215
...en de zon onder zien gaan
op Fourth Beach.
190
00:12:38,299 --> 00:12:41,594
Ik moet verder, Tim.
En ik denk jij ook.
191
00:12:42,052 --> 00:12:45,181
Nee, Cherie.
We moeten het blijven proberen.
192
00:12:45,765 --> 00:12:47,850
Nee. Tot ziens.
193
00:12:55,191 --> 00:12:57,026
TE HUUR
194
00:13:20,633 --> 00:13:22,802
Nieuws over de ontsnapte gorilla.
195
00:13:22,802 --> 00:13:27,139
De gorilla heeft bij ons ingebroken
en alle sigaretten opgegeten.
196
00:13:27,223 --> 00:13:28,432
Opgegeten.
197
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
Alles oké, meneer?
198
00:13:48,661 --> 00:13:50,955
Nee, er is maar één iemand
die me kan helpen.
199
00:13:51,914 --> 00:13:53,916
Dat vroeg ik niet. Maar goed.
200
00:13:55,125 --> 00:13:58,045
Cherie was weer terug,
maar ze is gisteren gestopt.
201
00:13:58,045 --> 00:13:59,171
Weet je waarom?
202
00:13:59,255 --> 00:14:02,341
De manager dacht omdat ze
geen zaterdagdienst kreeg...
203
00:14:02,341 --> 00:14:06,011
...maar het was wat anders.
Iets in haar ziel.
204
00:14:07,096 --> 00:14:08,681
Geen idee waar ze nu is.
205
00:14:26,907 --> 00:14:29,702
We zijn niet meer hetzelfde.
- Wat bedoel je?
206
00:14:29,827 --> 00:14:33,372
Voor het krimpen was ik 1.70,
en nu ben ik maar 1.68.
207
00:14:33,372 --> 00:14:38,586
Dus ik ben nog steeds niet de oude.
- Ja, ik heb een schoenmaat kleiner.
208
00:14:39,420 --> 00:14:41,088
Een deel van ons is nog daar.
209
00:14:41,839 --> 00:14:43,132
In de Muur.
210
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
Ik dacht gewoon door te kunnen gaan...
211
00:14:46,135 --> 00:14:50,639
...maar ik stort in als ik snoep zie
of kinderen met poppetjes zie spelen.
212
00:14:50,764 --> 00:14:55,561
Ik ken dat. Ik kakte bijna in mijn broek
toen iemand een Slim Jim at.
213
00:14:55,561 --> 00:14:58,397
Ik had het fout. We moeten terug.
214
00:14:58,731 --> 00:15:01,400
We moeten terug en de Muur redden.
215
00:15:01,400 --> 00:15:03,652
Ik geloof in ons.
216
00:15:05,195 --> 00:15:08,741
Je hebt je baard getrimd.
- Ja, er zaten beestjes in.
217
00:15:08,741 --> 00:15:12,703
Ik hou ervan. Maar hoe doen we dit?
We hebben geen krimpstraal.
218
00:15:12,703 --> 00:15:15,080
Geen zorgen.
Pappie heeft een plan.
219
00:15:19,919 --> 00:15:22,755
Moet je geen andere stem doen?
- Aan gedacht.
220
00:15:22,755 --> 00:15:25,174
Een vervormer?
Dat is toch iets uit films?
221
00:15:25,174 --> 00:15:26,717
Ook in het echt.
222
00:15:27,718 --> 00:15:28,761
Met de politie.
223
00:15:29,678 --> 00:15:31,263
Met de ontsnapte gorilla.
224
00:15:31,347 --> 00:15:35,059
Ik sta hier voor de Target.
Bezuinigen op de politie.
225
00:15:36,018 --> 00:15:38,103
Shit, de gorilla is bij de Target.
226
00:15:41,148 --> 00:15:42,483
Dat is je teken.
227
00:15:47,196 --> 00:15:49,657
Makkie. Niks zat op slot.
228
00:15:49,657 --> 00:15:52,242
Tim, wat een simpel, geniaal plan.
229
00:15:52,326 --> 00:15:54,328
Ach, niks bijzonders.
230
00:15:54,328 --> 00:15:56,789
Ik heb ze allebei.
Waar is die shotgun voor?
231
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
Behalve dat we er ziek uitzien.
- Wacht maar af.
232
00:16:00,793 --> 00:16:06,215
Dat was echt lekker eten
bij de Red Lobster Taco Bell.
233
00:16:06,215 --> 00:16:09,009
Ja, echt een goeie mix.
234
00:16:09,093 --> 00:16:11,804
Ik heb meer met Del Lobster Loco.
235
00:16:11,804 --> 00:16:14,390
Wat nou? Wie zijn jullie?
- Kop dicht.
236
00:16:14,390 --> 00:16:18,185
Doe wat ik zeg,
anders maak ik blauw snot van hem.
237
00:16:18,185 --> 00:16:20,896
Ga je gang maar.
Hij is niks voor ons.
238
00:16:21,355 --> 00:16:24,817
Nee, ik blufte maar.
Niet Pupa doodschieten.
239
00:16:24,817 --> 00:16:27,903
Fuck. Muur-mensen.
- Wat is een muur mensen?
240
00:16:27,987 --> 00:16:30,114
Naar boven, allemaal.
241
00:16:30,114 --> 00:16:33,701
Wat? Jullie krimpen mensen
en stoppen ze in een muur?
242
00:16:33,701 --> 00:16:36,704
Wat tof. Ik bedoel, wat slecht.
- Stil.
243
00:16:36,704 --> 00:16:40,207
Jullie gaan ze vrijlaten.
- Niet doen, Tim.
244
00:16:40,582 --> 00:16:41,750
Weet je mijn naam?
245
00:16:41,834 --> 00:16:44,712
Ja, Jesse en ik weten alles van je.
We zijn fans.
246
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
Ik ben hier.
247
00:16:45,963 --> 00:16:48,841
Ik heb je gekrompen
omdat je een rood shirt droeg.
248
00:16:48,966 --> 00:16:52,970
Ik zag hoe je een held werd.
Hoe The Duke je gevangen nam.
249
00:16:53,095 --> 00:16:55,264
Jij zette aan tot revolutie.
250
00:16:55,264 --> 00:16:58,642
Jij beschermde de Muur
tegen de waarheid over Ethan.
251
00:16:58,726 --> 00:17:01,186
We zagen alles wat je deed.
252
00:17:01,311 --> 00:17:05,816
Zag je hoe Jean-Pierre en ik
er een ruk aan gaven in de gevangenis?
253
00:17:05,941 --> 00:17:08,402
De Muur openen is verkeerd.
254
00:17:08,402 --> 00:17:13,282
Want je weet dat iedereen in de Muur
daar ook thuishoort.
255
00:17:13,282 --> 00:17:15,200
Zelfs jij.
- En jij.
256
00:17:16,660 --> 00:17:18,287
Fuck you, kleine Greedo.
257
00:17:31,258 --> 00:17:34,011
Ik was nog nooit zo opgewonden.
258
00:17:34,428 --> 00:17:35,512
Maak open.
259
00:17:37,848 --> 00:17:39,558
Wat is dat rare gepiep?
260
00:17:39,683 --> 00:17:44,104
We kozen voor de sexy variant,
maar krijgen die er niet meer af.
261
00:17:57,910 --> 00:18:00,037
Oké, mensen. Eén voor één.
262
00:18:21,433 --> 00:18:23,435
Dat was het.
- Het is voorbij.
263
00:18:23,519 --> 00:18:25,813
Bijna. Er is nog één ding.
264
00:18:26,146 --> 00:18:30,234
Ga naar buiten, dit wil je niet zien.
- Ik snap 't.
265
00:18:31,110 --> 00:18:34,822
Jij behandelt mensen als een serie
in een serie...
266
00:18:34,822 --> 00:18:38,867
...alsof we geen echte levens hebben.
Eens kijken hoe jullie dat vinden.
267
00:18:43,705 --> 00:18:46,416
Laat je ons hier achter?
Hoe moeten we overleven?
268
00:18:46,500 --> 00:18:49,753
Hier is een jelly bean.
Kan je wel een maand mee doen.
269
00:18:58,387 --> 00:18:59,388
Nu is het voorbij.
270
00:18:59,388 --> 00:19:04,268
Wat je zei is waar.
Dit was om ons bij elkaar te brengen.
271
00:19:04,768 --> 00:19:07,604
Ik hou van je, Tim.
- Ik hou van jou, Cherie.
272
00:19:10,607 --> 00:19:12,693
Niet zo snel, Tim.
273
00:19:14,361 --> 00:19:16,989
De ontsnapte gorilla op Ma-Mutt
uit Thundercats.
274
00:19:16,989 --> 00:19:19,908
Inderdaad. Ik kom je halen
voor een nieuwe missie.
275
00:19:19,992 --> 00:19:22,870
De tombes in Midden-Amerika.
276
00:19:22,870 --> 00:19:26,957
We hebben weinig tijd.
Ik heb het logboek van mijn pa.
277
00:19:26,957 --> 00:19:30,752
Maar dan moeten we nu gaan.
- Nu? Ik weet 't niet.
278
00:19:30,836 --> 00:19:34,590
Dat snap ik, je dacht dat
je avonturen voorbij waren.
279
00:19:34,590 --> 00:19:37,843
Dat zijn ze toch ook?
- Nee, dit is pas het begin.
280
00:19:37,843 --> 00:19:41,138
Mag Cherie ook mee?
- Ik sla even over, kanjer.
281
00:19:41,138 --> 00:19:45,184
Maar ik wacht wel op je.
- Dan ga ik mee, gorilla.
282
00:19:45,184 --> 00:19:48,645
Hier, eet een paar sigaretten.
Je hebt energie nodig voor de vlucht.
283
00:19:56,153 --> 00:19:57,613
We raken hem kwijt.
284
00:19:58,238 --> 00:20:00,157
We raken hem kwijt.
- Wie?
285
00:20:00,157 --> 00:20:04,036
Wat is er met de lucht?
Is dat het licht uit Total Recall?
286
00:20:04,036 --> 00:20:06,121
Negeren. Veel plezier.
287
00:20:08,040 --> 00:20:09,666
We raken hem kwijt.
288
00:20:10,375 --> 00:20:11,627
We raken hem kwijt.
289
00:20:11,627 --> 00:20:13,962
Zijn ogen bewegen onder z'n ooglid.
290
00:20:14,046 --> 00:20:18,926
Hij denkt vast dat het allemaal een
droom was, terwijl zijn hersenen sterven.
291
00:20:18,926 --> 00:20:22,179
Gorilla, Ma-Mutt, sigaretten.
292
00:20:22,304 --> 00:20:24,389
Hoor je dat? Stervende hersenen.
293
00:20:24,473 --> 00:20:26,892
Vandaar die stijve.
294
00:20:32,147 --> 00:20:35,234
Hij is dood. Al dat lood.
Het was gewoon te veel.
295
00:20:40,948 --> 00:20:45,744
Fuck, ik wilde hem laten boeten,
maar hij komt ermee weg, zoals altijd.
296
00:20:47,371 --> 00:20:52,167
Misschien was die lenzenvloeistof
in zijn aderen niet zo'n goed idee.
297
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Weer wat geleerd.
298
00:21:19,528 --> 00:21:21,613
En wat gebeurt er nu?
299
00:21:38,338 --> 00:21:39,423
Hulu.
300
00:21:39,423 --> 00:21:44,011
Ik moet met vakantie na die vakantie.
- En ik moet een Lexus.
301
00:22:26,303 --> 00:22:28,305
Vertaling: Richard Bovelander